1: 2020/01/19(日) 10:41:25.01
ビルマ語から英語への翻訳で習主席の名前を「Shithole」と誤訳。謝罪した上で、技術的なミスが原因だと説明した。

https://news.livedoor.com/article/detail/17685339/

5: 2020/01/19(日) 10:42:14.71
技術的なミスなら仕方ないな

7: 2020/01/19(日) 10:42:53.40
プーさんじゃないのでセーフ

8: 2020/01/19(日) 10:43:07.74
あってるやん

14: 2020/01/19(日) 10:45:39.98
はいクソの穴検閲

16: 2020/01/19(日) 10:45:41.48
クソの穴に失礼やろ

17: 2020/01/19(日) 10:46:11.26
次からはass holeに直すらしい

19: 2020/01/19(日) 10:47:07.72
またアメリカンジョークか

20: 2020/01/19(日) 10:47:25.98
言うほど誤訳か?

引用元: http://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1579398085/